| ALMENNILEGA.............4 | |
| eitt. Sanctam ecclesiam catolicam. (Helga kristni almennilega.) Helga trúi eg vera þá eina | 215 |
| eða sjáandi Guð, en hún merkir almennilega kristni, þá er allt kostgæfi hefir | 263 |
| að engi má inn ganga í almennilega trúu, nema hann játi þrenningar trúu, | 24 |
| hreinsast frá syndum í skírnarbrunni fyr almennilega trúu. Úr Egiptalands ánauð leysumst vér | 36 |
| ALMENNILEGRAR...........3 | |
| þá er oss leiðir inn til almennilegrar kristni. Hurð fyr durum merkir skynsama | 149 |
| jörðu, það er friður og samþykki almennilegrar kristni, að vér megim koma til | 272 |
| upp fyr oss inngöngu himinríkis og almennilegrar trúu. Sjá borg er maklega ferskeytt | 22 |
| ALSKYLDIR...............1 | |
| mun fyrgefið verða. Þess verðum vér alskyldir að fyrgefa þeim mönnum, er misgera | 284 |
| ALSKYLDUR...............1 | |
| eigi hefna. Nú ef sá er alskyldur til að bera meingerðir, er fyrir | 129 |
| ALSKYLT.................1 | |
| þurfum að hafa, og það er alskylt að þakka honum allt gott, það | 284 |
| ALSÆLIR.................1 | |
| föður, eru þeir ódauðlegir, alhelgir og alsælir, sínum himneskum föður líkir. Þá er | 40 |
| ALTARA..................1 | |
| Svo sem allar fórnir helgast yfir altara, svo helgast og þægjast öll góð | 150 |
| ALTARI..................6 | |
| en kirkjan kristna menn á jörðu. Altari merkir Krist, því að svo sem | 148 |
| kirkju sönghús eru bænir og sálmasöngur. Altari merkir ást, en altarisbúningur góð verk | 150 |
| það er vér skulum taka af altari, og biðjum að Guð gefi oss | 46 |
| í hendi, er hann tók af altari, og brá hann því á munn | 135 |
| sá engill, er eld bar af altari og brenndi syndir af munni spámanns, | 135 |
| fórnir þægjast Guði og helgast yfir altari, svo verða og eigi verk ór | 148 |
| ALTARISBÚNINGUR.........1 | |
| og sálmasöngur. Altari merkir ást, en altarisbúningur góð verk þau, er ást eigu | 150 |
| ALTARISKLÆÐI............1 | |
| nema þau helgist í ást Krists. Altarisklæði eru helgir menn, þeir er skrýða | 148 |
| ALTERA..................16 | |
| messu sunginn á inu hægra horni altera, að trúa hófst í Gyðingafólki og | 186 |
| En eftir það snýst prestur til altera að syngva secreto. Sú bæn þýðist | 187 |
| oss og hreinum líkama ganga til altera að taka hold og blóð vors | 298 |
| kennimaður kemur til altera og kyssir altera. Af þeim kossi merkir frið Krists | 182 |
| er það, er ér komið til altera Drottins. Ef ér finnið í skapi | 276 |
| bók færð á ið nyrðra horn altera eða ið vinstra að guðspjalli, að | 185 |
| lamb og dúfu eða turtura til altera, en volaðir menn skulu færa tvo | 121 |
| vers er sungið, skal djákn kyssa altera. En það jarteinir frið þann, er | 183 |
| prestur hnígur til hægri handar hjá altera, jarteinir andlát Domini á krossi, er | 188 |
| með öryggu hjarta ganga til Guðs altera og frjálsum hug að taka hold | 94 |
| Guðs miskunn, er kennimaður kemur til altera og kyssir altera. Af þeim kossi | 182 |
| Krists. Þá er kennimaður kemur til altera og skal lúta, þá merkir hann | 182 |
| vinum. Þá er vér höldum helgi altera og musteris Krists, ef vér hyggjum | 275 |
| færið þá síðan fórn Guði til altera og munu þær þá þægilegar vera | 276 |
| þá er prestur lýtur ofan fyr altera, þá er hann kveður: hanc igitur, | 188 |
| skal þá ganga í versinu til altera, því að það eru spámanna orð | 182 |
| ALÚÐ....................2 | |
| vér unna bæði Guði og mönnum. Alúð og friður vor á meðal, hreinsa | 26 |
| heyra vilja og fylgir þó engi alúð. Sumum fær mikils, er þeir heyra | 128 |
| ALÚÐAR..................1 | |
| vér gjörim nekkvern hlut þann til alúðar við hann og yfirbótar, er vér | 42 |
| ALÞÝÐA..................1 | |
| halda. En meiri hluti manna, er alþýða heitir, veit það eigi, hve mikilla | 167 |
| ALÞÝÐAN.................1 | |
| á jörðina og ávöxt þann, er alþýðan mætti bjargast við. Imbrudagar of vetur | 49 |
| ALÞÝÐU..................6 | |
| Það verður þá augljóst fyr þeirri alþýðu, er þar er þá komin, hversu | 63 |
| hann mundi skammast slíks athæfis fyr alþýðu manna, hvort sem hann vélir um | 62 |
| ganga. Við það brá síðan allri alþýðu og ræddu um, hví mikil svo | 31 |
| þeir, er sjálfur Drottinn valdi af alþýðu og sendi of heim innan að | 58 |
| Júdas, það er játandi Kristi fyr alþýðu. Sicut Dominus mælir: Sá er mér | 23 |
| hefir það orðið, að mikill hluti alþýðu virðir velflestar helgar tíðir, þær er | 34 |
| ALÞÝÐUÁHUGI.............1 | |
| sem flestir gera, og er sá alþýðuáhugi glíkur flestum öðrum, langt frá réttu | 167 |
| ALÞÝÐUSKJALI............1 | |
| þröngum hellisskútum og réðu sig frá alþýðuskjali, að þeir mætti tæmast ávallt til | 58 |
| AMAÐ....................1 | |
| að mér hugt hingað til og amað ei öðrum, þar er of mig | 74 |
| AMBÁTT..................3 | |
| María: Ecce ancilla Domini: Sé hérna ambátt Drottins, verði mér þetta svo sem | 198 |
| eg þess liðs. Enn kom önnur ambátt litlu síðar og sannaði á hendur | 245 |
| Pettar þar með þeim. En er ambátt nekkver leit hann, þá mælti hún | 245 |
| AMBÁTTAR................1 | |
| mínum. Því að hann leit lítillæti ambáttar sinnar. Sé hérna, af þessu munu | 199 |
| AMEN....................19 | |
| í himinríki of allar aldir veralda. Amen. Á þeim degi og á þeirri | 195 |
| et regit per omnia secula seculorum. Amen. Á jóladaginn Því að hingaðburð Drottins | 230 |
| eilífa dýrð með sér á himna. Amen. De sancta cruce Nauðsyn er oss | 51 |
| lifir og ríkir of óendar veraldir. Amen. De sancto Michaele et omnium angelorum | 130 |
| og ríkir per omnia secula seculorum. Amen. Dominus Iesus Christus, konungur eilífrar dýrðar, | 277 |
| et regnat per omnia saecula saeculorum. Amen. Eg bið ekki, að þú takir | 243 |
| anda helgum per omnia secula seculorum. Amen. En of þann mann, er hann | 153 |
| lifir og ríkir of allar aldir. Amen. Epifania Domini Hátíð sú er vér | 113 |
| og ríkir per omnia secula seculorum. Amen. In Passione Domini Jóhann postuli segir | 126 |
| et regnat per omnia secula seculorum. Amen. Lúkas guðspjallamaður segir frá því, að | 279 |
| temptationem, sed libera nos a malo. Amen. Og eigi leið þú oss í | 43 |
| björtum eða svörtum. Et vitam eternam. Amen. (Og líf eilegt. Víst.) Það líf | 216 |
| og eilífum fagnaði ei og ei. Amen. Oratio Domini Pater noster qui es | 44 |
| og ríkir per omnia saecula saeculorum. Amen. Purificatio s. Marie Hátíð sú, er | 119 |
| með honum of allar aldir alda. Amen. Það er upphaf elsku vorrar, að | 272 |
| þá firrast, nema Guð firri oss. Amen: Það sé. Svo er sem það | 285 |
| versna. Leystu oss frá öllu illu. Amen. Það allt vildim vér af þér | 286 |
| temptationem, sed libera nos a malo. Amen. Þess þarf enn í þessum heimi | 47 |
| sé. Svo er sem það mæli, amen, þetta er vér segjum eftir Pater | 285 |
| ANCILLA.................1 | |
| og fyrirsögninni, þá svaraði María: Ecce ancilla Domini: Sé hérna ambátt Drottins, verði | 198 |
| ANDA....................89 | |
| hún maklega son geta af helgum anda, að hún var þeim mun öllum | 8 |
| tekur Sakarías af gift ins helga anda að yrkja: Benedictus Dominus Deus Israel. | 14 |
| svo verða fegnir tilkomu ins helga anda, að oss þyki kaupa best, að | 32 |
| þau svör bænar sinnar af helgum anda, að hann myndi eigi deyja, fyrr | 121 |
| svo sem sálmaskáldið mælti: Guð gjörir anda áru sína. Svo sem hann þetta | 131 |
| verði endurgetinn fyr vatn og helgan anda, eigi má hann inn ganga í | 115 |
| er Guðs postular tóku inn helga anda. En þó beiðir oss allra mest | 32 |
| að líkamir yðrir eru mustari heilags anda? En hverja verðleika hafim vér til | 138 |
| síðar, og kenndi hann fyr helgan anda. En þá er hann var fulltíði, | 267 |
| þaðan af Elísabet gift ins helga anda, er sveinninn hafði áður tekið. En | 14 |
| því að þeir taka miskunn heilags anda, er skírast í nafni þrenningar Guðs. | 116 |
| að hann er fullur ins helga anda, er andleg smurning er kallaður. Jacobus | 213 |
| trúu. En því að líkamur án anda er dauður, enda trúan án verk | 289 |
| vér höldum oss með miskunn heilags anda frá atláti synda þeirra, er hugur | 261 |
| sú þjónusta, er gift ins helga anda fylgir. Ekki má vígja án krossinum, | 54 |
| þá og mælti: Takið ér helgan anda. Fyrgefnar skulu syndir þeim mönnum, er | 105 |
| mun hann taka gift ins helga anda, fyrr en hann sé borinn, og | 13 |
| og ríkir með föður og helgum anda, Guð of allar aldir. Apparicio Domini | 80 |
| hennar Elísabet, og fékk hún helgan anda Guðs og spáleik og mælti við | 198 |
| Elísa Elía, að hann tæki tvefaldan anda hans. Bað Esekías í sótt sinni, | 91 |
| það, að líkamir yðrir eru musteri anda heilags, þess er í yður byggvir. | 275 |
| þá sjá föður og son og anda helgan í einu veldi og fagurt | 69 |
| Guð föður almáttkan og son og anda helgan, þrjár greinir og eitt veldi. | 87 |
| dóms er vert. Eg trúi á anda helgan, að hann er jafnt Guð | 210 |
| Guð, föður og son og á anda helgan, og trúa þrenning í skilningu, | 289 |
| vegur með feður og syni og anda helgum of allar aldir alda. Á | 55 |
| lifir og ríkir með feður og anda helgum per omnia secula seculorum. Amen. | 153 |
| Jesúm Krist, er getinn er af anda helgum og borinn frá Maríu meyju | 209 |
| vorn, þann er getinn er af anda helgum, borinn frá Maríu meyju.) Þótt | 214 |
| einkasonur hans, er getinn er af anda helgum og borinn frá Maríu meyju | 214 |
| syni Guðs, er með feður og anda helgum lifir og ríkir per omnia | 297 |
| sanctum. (Eg trúi enn og á anda inn helga.) Sanctam ecclesiam catholicam, sanctorum | 215 |
| peccatorum. Eg trúi enn og á anda inn helga, sem á föður og | 215 |
| að hún skyldi af inum helga anda ins almáttka Guðs föður, son, Jesúm | 192 |
| kvað sveininn mundu taka inn helga anda í móðurkviði. Tekur þaðan af Elísabet | 14 |
| manna börn, af vatni og helgum anda í skírn heilagri með himneskum getnaði | 39 |
| þann er sannlega gerist musteri heilags anda í góðum siðum, því að hver, | 150 |
| sár andar minnar með smurning heilags anda. Kenn þú mér, heilagur hjálpari heims, | 278 |
| heimsins. Og hann sá inn helga anda koma yfir hann í dúfu líki, | 16 |
| Kristur, er með feður og helgum anda lifir og ríkir per omnia secula | 12 |
| sá er með föður og helgum anda lifir og ríkir per omnia secula | 29 |
| sá er með feður og helgum anda lifir og ríkir of allar aldir. | 38 |
| sá er með föður og helgum anda lifir og ríkir, Guð of allar | 70 |
| með föður og syni og helgum anda lifir og ríkir of allar aldir. | 91 |
| Guði föður almáttkum og með helgum anda lifir og ríkir of allar aldir. | 113 |
| þann er með feður og helgum anda lifir og ríkir per omnia secula | 126 |
| sá er með föður og helgum anda lifir og ríkir per omnia secula | 257 |
| að hver, er finnur miskunnardyr heilags anda, má líta hugskotsaugum marga himneska hluti. | 149 |
| heims meinum. Þá tökum vér helgan anda með postulum, ef Guðs ástareldur kyndist | 36 |
| gat Jesúm af gift ins helga anda. Mikill er Jóan sjá, af því | 17 |
| kallaði Jesús hátt: Faðir, fel eg anda minn á hendi þér. Frá miðjum | 251 |
| Orði Drottins eru himnar styrktir og anda munns hans allur kraftur þeirra. En | 269 |
| lifir og ríkir Guð með helgum anda of allar aldir. Resurrectio Domini Upprisutíð | 102 |
| er hún hafði getinn af helgum anda, og hún vissi hann hafa allan | 6 |
| sjálfur er hann lifandi brauðhleifur heilagra anda og engla, í þess augliti hungrar | 68 |
| sá, er getinn er af helgum anda og borinn frá Maríu meyju, hvorugrar | 78 |
| hann, af allri saurgun holds og anda, og algjörum gæskuna í Guðs hræðslu. | 80 |
| Því að Gyðingar, fullir af spálegum anda og blindir, kenndust eigi við Guð, | 83 |
| gat marga sonu fyr miskunn heilags anda og er hreint. Of þenna sonagetnuð | 115 |
| að þá gerumst vér verðir heilags anda og köllumst liðir Krists, ef vér | 118 |
| Kristi. Stephanus var fylltur af helgum anda og leit hann í himni og | 254 |
| inn í himnadýrð fyr miskunnardyr heilags anda. Og svo sem Kristur samtengdi tvenna | 149 |
| og ríkir með feður og helgum anda per secula seculorum. Imbrudaga hald og | 48 |
| Guði feður almáttkum og hinum helga anda per omnia secula seculorum. Heilög María, | 278 |
| uns hann gaf gift ins helga anda postulum sínum á inum sama degi. | 30 |
| til himins, þá sendi hann helgan anda postulum sínum á drottinsdag og styrkti | 35 |
| tóku þeir svo fulllega inn helga anda sem menn megu of bera. Það | 31 |
| að Guð mundi senda inn helga anda sinn sínum vinum. Síðan telur Pétar | 31 |
| föður og son og inn helga anda. Skulum vér trúa, að Guð er | 61 |
| Guðs postular tóku gift ins helga anda. Syngvi þá enn fimm pater noster | 164 |
| oss nauðsyn að biðja hins helga anda tilkvámu. Síðast er að minnast náttsöngs. | 164 |
| eru himintungl. Annar andlegur. Þar er anda vist. Þriðji skilningar himinn, það er | 40 |
| guðdóms með feður og með helgum anda vivit et regnat per omnia secula | 279 |
| þurfum að hafa skyldlega til lífs anda vorra. Sumar helgar bækur skýra svo, | 284 |
| eigi til áfallsdóms, heldur til lækningar anda yðvarra. Séið nú vandvirkir of yðvart | 94 |
| of giftir eða geisla ins helga anda. Þarf eg aðbótar af yður. Verðið | 33 |
| spámaðurinn Guðs vini fyrir í helgum anda, þá er hann mælir: Hverir eru | 21 |
| Ef vér viljum vera musteri heilags anda, þá skulum vér þvílíka miskunn veita | 152 |
| föður og sonar og ins helga anda, þá hyggið ér gjörla að, með | 300 |
| oss svo sjöfaldrar giftar ins helga anda. Þá er næst að minnast miðsmorgunstíðar, | 163 |
| megu finnast, samtengjast sjö giftum heilags anda, þeim er Isaias taldi fylgja mundu | 285 |
| Jórsala og sungu að kenningu heilags anda. Þenna söng saman settan af inu | 187 |
| Et cum spiritu tuo, og með anda þínum, sem hann mæli svo, að | 183 |
| mæli svo, að Drottinn sé með anda þínum til hreinsunar og helgunar, að | 184 |
| kenna. Guð, almáttugur eilífur andi, skapaði anda þrenna, það er engla og manna | 289 |
| Drottins míns, blómi hreinlífis, herbergi heilags anda, þú ert öllum helgum helgari og | 279 |
| ef vér viljum eignast miskunn heilags anda, því að til þess vitraðist heilagur | 117 |
| milli kirkju og sönghúss, merkir helgan anda, því að svo sem vér göngum | 149 |
| í minning sjöfaldrar giftar ins helga anda, því að bæði morgun og aftan | 164 |